ولا تحسبن الله غافلا عما تعملون. «وَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ»

Italiano - Piccardo : E non credere che Allah sia disattento a quello che fanno gli iniqui Concede loro una dilazione fino al Giorno in cui i loro sguardi saranno sbarrati• Somali - Abduh : ha u malayn in Eebe halmaansanyahay waxay fali daalimiintu wuxuu uun dib ugu dhigi maalin ay taagni dhexdiisa indhuhu• Melayu - Basmeih : Dan janganlah engkau wahai Muhammad menyangka Allah lalai akan apa yang dilakukan oleh orangorang yang zalim; sesungguhnya Ia hanya melambatkan balasan mereka hingga ke suatu hari yang padanya terbeliak kaku pemandangan mereka kerana gerun gementar melihat keadaan yang berlaku• 中国语文 - Ma Jian : 你绝不要以为真主忽视不义者的行为,他只对他们缓刑到瞪眼的日子,• Sesungguhnya Allah hanya memberi tangguh kepada mereka tanpa diazab sampai hari yang pada waktu itu mata mereka terbelalak karena ngerinya pemandangan yang mereka saksikan kala itu
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan janganlah sekalikali kamu Muhammad mengira bahwa Allah lalai dari apa yang diperbuat oleh orangorang yang zalim Sesungguhnya Allah memberi tangguh kepada mereka sampai hari yang pada waktu itu mata mereka terbelalak• Swahili - Al-Barwani : Wala usidhani Mwenyezi Mungu ameghafilika na wanayo yafanya madhaalimu Hakika Yeye anawaakhirisha tu mpaka siku yatapo kodoka macho yao• English - Sahih International : And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror]• Di dalam istilah bahasa atau lugah jika dikatakan bashara fulaanun syakhshan, artinya si polan melihat seseorang tanpa mengedipkan matanya

.

25
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ
اعراب الاية ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون
التدبر و التفكر فى آية ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون

.

5
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ
ولا تحسبن الله غافلاً
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ