It is simply inconceivable that there should be chaos and disorder in God's realm | From whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; that is indeed the truth from the Lord |
---|---|
God is cognizant of all that is being done by the two panics engaged in the encounter between belief and unbelief | Thus, all those who are engaged in the effort to bring about reform, should feel reassured that their efforts will not be wasted |
Why obstruct ye those who believe, from the path of Allah, Seeking to make it crooked, while ye were yourselves witnesses to Allah's Covenant? 中国语文 - Ma Jian : 你说:信奉天经的人啊!你们既是见证,为什么你们要阻止信道的人入真主的大道,并想暗示它是邪道呢?真主决不忽视你们的行为。 Somali - Abduh : Eebe waxaa u sugnaaday waxa ku maqan samoolyinka iyo dhulka xaggiisaana loo celin amarka dhammaan ee caabud oo talo saaro Eebana mahalmaansana waxaad falaysaan• For God's realm is not the realm of a negligent, heedless sovereign who is unaware of what is going on, However, since God is Wise and Forbearing, He does not resort to punishing people hastily.
4Ayat berikut diturunkan tatkala beberapa orang Yahudi lewat pada sebagian orang-orang Aus dan Khazraj | Swahili - Al-Barwani : Sema Enyi Watu wa Kitabu Kwa nini mnamzuilia aliye amini Njia ya Mwenyezi Mungu mkiitafutia kosa na hali nyinyi mnashuhudia Na Mwenyezi Mungu si mwenye kughafilika na mnayo yatenda• English - Sahih International : And to Allah belong the unseen [aspects] of the heavens and the earth and to Him will be returned the matter all of it so worship Him and rely upon Him And your Lord is not unaware of that which you do• English - Sahih International : Say "O People of the Scripture why do you avert from the way of Allah those who believe seeking to make it [seem] deviant while you are witnesses [to the truth] And Allah is not unaware of what you do"• dan menyembunyikan sifat-sifatnya kamu mengharap menghendaki agama itu menjadi bengkok sebenarnya iwaja itu kata benda tetapi berarti sebagai kata sifat artinya bengkok atau menyimpang dari kebenaran padahal kamu menyaksikan mengetahui bahwa agama yang lurus lagi diridai seperti yang tercantum dalam kitab sucimu ialah agama Islam |
---|---|
However, justice is eventually meted out and those who deserve punishment are ultimately punished | And Allah is not unmindful of what ye do |
Mereka berang melihat kerukunan mereka lalu mereka bangkit-bangkitkan fitnah yang terjadi di antara mereka di masa jahiliah sehingga mereka pun bersengketa bahkan hampir bunuh-bunuhan.
On the other hand, there are also those who are engaged in making and perpetuating mischief, who have focused all their efforts on brutally persecuting reformers and suppressing their reform efforts | Dan sekali-kali Rabbmu tidak lalai dari apa yang mereka kerjakan sesungguhnya Dia sengaja menangguhkan mereka hanya sampai pada saatnya nanti |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Katakanlah "Hai Ahli Kitab mengapa kamu menghalanghalangi dari jalan Allah orangorang yang telah beriman kamu menghendakinya menjadi bengkok padahal kamu menyaksikan" Allah sekalikali tidak lalai dari apa yang kamu kerjakan• Melayu - Basmeih : Katakanlah "Wahai Ahli Kitab Mengapa kamu menghalangi orangorang yang beriman daripada menurut jalan jalan ugama Islam kamu hendak menjadikan jalan Allah itu bengkok terpesong padahal kamu menyaksikan kebenarannya "Dan ingatlah Allah tidak sekalikali lalai akan apa yang kamu lakukan• Swahili - Al-Barwani : Na ni vya Mwenyezi Mungu tu vyote vilivyo fichikana katika ardhi na mbingu na mambo yote yatarejezwa kwake Basi muabudu Yeye na umtegemee Yeye Na Mola wako Mlezi haghafiliki na yale mnayo yatenda• but Allah is not unmindful of all that ye do |
.
25