وما الحياة الدنيا الا لعب ولهو. وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو ۖ وللدار الآخرة خير للذين يتقون ۗ أفلا تعقلون

All these people come to a sudeen end with death English - Sahih International : And this worldly life is not but diversion and amusement And indeed the home of the Hereafter - that is the [eternal] life if only they knew• 中国语文 - Ma Jian : 这种今世的生活,只是娱乐和游戏;后世的住宅,确是充满生活的。 A time comes when his play ends, and ne leaves the royal throne as empty-handed as he was when he had entered the world
Every one is playing his part only temporarily for a limited time There are still others who think that they have the power either to bestow honour and dignity on human beings or to degrade them, either to confer benefits or to harm them

Swahili - Al-Barwani : Na maisha ya dunia si chochte ila ni mchezo na pumbao tu Na hakika nyumba ya Akhera ni bora zaidi kwa wanao mcha Mungu Basi je hamtii akilini• Melayu - Basmeih : Dan ingatlah bahawa kehidupan dunia ini meliputi segala kesenangan dan kemewahannya jika dinilaikan dengan kehidupan akhirat tidak lain hanyalah ibarat hiburan dan permainan; dan sesungguhnya negeri akhirat itu ialah kehidupan yang sebenarbenarnya; kalaulah mereka mengetahui hakikat ini tentulah mereka tidak akan melupakan hari akhirat• Similarly, no phase of life here is enduring and lasting.

9
القرآن الكريم
Swahili - Al-Barwani : Na haya maisha ya dunia si chochote ila ni pumbao na mchezo Na nyumba ya Akhera ndiyo maisha khasa; laiti wangeli kuwa wanajua• By just one twist of fortune such people may fall of their pededstrals and be trampled under the feet of those upon whom they have been imposing their God-like authority
وَمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ
Melayu - Basmeih : Dan tidak dinamakan kehidupan dunia melainkan permainan yang siasia dan hiburan yang melalaikan dan demi sesungguhnya negeri akhirat itu lebih baik bagi orangorang yang bertaqwa Oleh itu tidakkah kamu mahu berfikir• As soon as man crosses the boundaries of this world and steps into the Next, the reality will be fully manifest, all the misconceptions that he has entertained will be peeled away, and he will be shown the true worth of his belief and actions
وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو ۖ وللدار الآخرة خير للذين يتقون ۗ أفلا تعقلون
Those who are charmed by the short-lived triumphs of this life and are able to collect some means of enjoyment and pleasure and of glory and grandeur by losing their conscience and faith, are only engaged in a pastime
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan tiadalah kehidupan dunia ini selain dari mainmain dan senda gurau belaka Dan sungguh kampung akhirat itu lebih baik bagi orangorang yang bertakwa Maka tidakkah kamu memahaminya• dengan memakai ya dan ta; hal itu kemudian mendorong kamu untuk beriman
Dan sungguh kampung akhirat itu di dalam suatu qiraat yang dimaksud dengan kampung akhirat itu ialah surga lebih baik bagi orang-orang yang takwa yang takut berbuat kemusyrikan What this observation means is that, compared with the true and abiding life of the Hereafter, earthly life seems, as it were, a sport, a transient pastime with which to amuse oneself before turning to serious business

Somali - Abduh : mana aha noloshan adduunyo Ciyaar iyo dheeldheel mooyee Daarta aakhiraana meel nololeed ah hadday wax ogyihiin Dadku• This does not mean that earthly life has nothing serious about it and that it has been brought into being merely as a sport and pastime.

وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب ۚ وإن الدار الآخرة لهي الحيوان ۚ لو كانوا يعلمون
Saints and man-made deities are deemend to respond to human supplications even though they do not have a shred of authority to do so
وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو ۖ وللدار الآخرة خير للذين يتقون ۗ أفلا تعقلون
As a result of these misconceptions such persons indulge in a variety of actions which are so blatantly opposed to reality that their life seems to consist merely of sport and pastime
اعلموا أنما الحياة الدنيا لعب ولهو
Such people go about trumpeting their own glory but their own foreheads bear the stamp of their humble bondage to their Creator