חווית קריאה זו הייתה אופיינית לנערים רבים שגדלו במזרח אירופה במפנה המאות ה- 19 והעשרים, וזכו לחינוך שכונה על ידי חוקר הספרות דן מירון 'מהומה אינטלקטואלית ואקלקטיות תרבותית' | הוא מבקש ממרים שתינשא לו לאישה, אבל כאשר הוא נקלע במקרה לעמק הארזים היא מבהירה לו שעל אף אהבתה עליה להשיב פניו ריקם |
---|---|
הרומן נקרא על ידי יהודים באנגליה ואף תורגם לשפות אירופיות אחרות | היו שם ספרים של שפינוזה, לייבניץ, קנט, הגל |
לאחר הסימון לחצו שוב על הכפתור "העתק קטע למסמך עריכה".
30בפנימיותה היא נקרעת בין ערכים סותרים: נאמנות מול צייתנות למורשת אבות, סערת רגשות מול איפוק והתגברות, ומעל הכל, דבקות עד מוות בדת היהודית | |
---|---|
בכל דרכיה היא מתגלה כפי שהיא מתוארת במשפטי הסיום של הרומן: דוגמה למופת של בנות העם היהודי, הדבוקות בכל נימי לִבן באמונת אבותיהן ומגלמות באישיותן את סמל הזיו האנושי הנאצל |
הזוג הצעיר עובר לגור בסגוביה שבספרד תוך הסתרת זהותו היהודית, ופרננדו המשמש בתפקיד בכיר בא במגע קרוב עם המלך והמלכה הספרדים.
5אך הוא לא ויתר ודחק בה שוב ושוב לגלות את הסוד הגדול שהפריד ביניהם מתוך הפרק השני | |
---|---|
אך לפתע הופיעה אישה מבעד לדלת מוסוות היטב |
לאורך השנים הופיע הספר בעברית בתרגומים שונים, שהידוע שבהם הוא תרגומו של אברהם שלום פרידברג מ-1875 שנעשה על פי הגרסה הגרמנית של הספר.