Swahili - Al-Barwani : Na Mtume alikuwa akisema Ee Mola wangu Mlezi Hakika watu wangu wameifanya hii Qur'ani ni kihame• Melayu - Basmeih : Dan berkatalah Rasul "Wahai Tuhanku sesungguhnya kaumku telah menjadikan AlQuran ini satu perlembagaan yang ditinggalkan tidak dipakai"• Somali - Abduh : Wuxuu Yidhi Rasuulkuna Eebow Qoomkaygii waxay ka Yeesheen Quraankan mid laga Tagay Ma Maqlaan• Bosanski - Korkut : Poslanik je rekao "Gospodaru moj narod moj ovaj Kur'an izbjegava"• Indonesia - Bahasa Indonesia : Berkatalah Rasul "Ya Tuhanku sesungguhnya kaumku menjadikan Al Quran itu sesuatu yang tidak diacuhkan"• English - Sahih International : And the Messenger has said "O my Lord indeed my people have taken this Qur'an as [a thing] abandoned"• | As such, the sentence may mean: " "these people did not regard the Qur'an as worthy of their consideration: they neither accepted it nor followed it "; or "They considered it to be a nonsense or the delirium of insanity: or "They made it the target of their ridicule and mockery |
---|---|
中国语文 - Ma Jian : 使者曾说:我的主啊!我的宗族以这《古兰经》为弃物。 Sesungguhnya kaumku kabilah Quraisy menjadikan Alquran ini suatu yang diasingkan" ditinggal begitu saja |
.
1.
.