Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya orangorang yang beriman dan beramal saleh bagi mereka adalah surga Firdaus menjadi tempat tinggal• The same holds true of man's success in the moral domain | We know that the person who, in spite of eating remains like one who has not partaken of any food, would not be able to enjoy the healthy results that are the lot of the person who has fully assimilated what he ate |
---|---|
Swahili - Al-Barwani : Hakika wale walio amini na wakatenda mema mashukio yao yatakuwa kwenye Pepo za Firdausi• Rather, the reward is in consideration for a faith that became the moving spirit of a believer's character and personality, the force that led him lo righteous deeds and conduct | The answer is: because they have followed the straight way in their worldly life |
How can it be conceived that it would be different in the moral domain of human life? They are being assured that the time is coming near when the people will honour and love them because of their righteous deeds and good conduct.
22All this, of course, came from their Lord Who bestowed upon them both the guidance which they needed to know the right way and the succour required to follow it | It is sound beliefs which ensure that he will have the correct outlook, sound orientation and right behaviour that will ultimately lead to his success |
---|---|
Melayu - Basmeih : Sesungguhnya orangorang yang beriman dan beramal soleh dan mengerjakan sembahyang serta memberikan zakat mereka beroleh pahala di sisi Tuhan mereka dan tidak ada kebimbangan dari berlakunya sesuatu yang tidak baik terhadap mereka dan mereka pula tidak akan berdukacita• Swahili - Al-Barwani : Hakika walio amini na wakatenda mema watakuwa nazo Bustani za neema• And how did they come to have the strength to adhere to what is right and avoid what is wrong? We have just noted the importance of food | Melayu - Basmeih : Sesungguhnya orangorang yang beriman dan beramal soleh mereka akan beroleh Syurga yang penuh dengan berbagai nikmat• Melayu - Basmeih : Sesungguhnya orangorang yang beriman dan beramal soleh disediakan bagi mereka Syurgasyurga Firdaus sebagai tempat tetamu yang serba mewah• In this section God brings into sharp relief two contrasting characters |
We can observe in our own physical lives that a person's survival, state of health, level of energy, and joy of living all depend upon sustenance from the right kind of food.
The latter, by contrast, is a character highly extolled by God, a character which will serve as the basis of a sound and healthy society in this world and will lead man to salvation in the Next | Somali - Abduh : Kuwa Rumeeyey Xaqa oo falay Camal wanaagsan wuxuu ku Hanuunin Eebahood Iimaankooda waxaana socon Dhexdooda Wabiyadii Jannooyinka Naciimo Dhexdeeda iyagoo ku Sugan• The wholesome results mentioned above can only be produced by a faith which deeply permeates man's entire being, shaping his mental outlook, even becoming his instinct; a faith which is fully reflected in his character, conduct and outlook on life |
---|---|
Idhafah di sini memberikan pengertian Bayan atau menjelaskan menjadi tempat tinggal tempat menetap mereka | Swahili - Al-Barwani : Hakika walio amini na wakatenda mema Mola wao Mlezi atawaongoa kwa sababu ya Imani yao Itakuwa inapita mito kati yao katika Mabustani yenye neema• Somali - Abduh : kuwa Xaqa rumeeyey ee Camal fiican falay wuxuu u yeeli Eebaha Raxmaana Jacayl• Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya orangorang yang beriman dan beramal saleh kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam hati mereka rasa kasih sayang• " In the first case, it would have meant this: "They will enjoy the blessings but the Gardens will not belong to them |
中国语文 - Ma Jian : 信道而且行善,并谨守拜功,完纳天课的人,将在他们的主那里享受报酬,他们将来没有恐惧,也不会忧愁。 English - Sahih International : Indeed those who believe and do righteous deeds - for them are the Gardens of Pleasure• 中国语文 - Ma Jian : 信道而且行善的人,他们的主将因他们的信仰而引导他们;他们将安居于下临诸河的幸福园中。 How can it be that he who remains, even after believing, like the one who does not believe, will derive the benefit and receive the reward meant for those whose believing leads to righteous living? The other character is a God-worshipping, generous and compassionate person, ever conscious of the claims of both God and man, ready to spend whatever he earns by the sweat of his brow on himself as well as on other human beings, and devotes a good part of it to philanthropic purposes.
5