ومن الناس من يشتري لهو الحديث. ((ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليظل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزواولئك لهم عذاب مهين))

"To buy" alluring tales may also mean that the person concerned adopts falsehood instead of the Truth, turns away from the guidance and turns to those things which can neither benefit him in the world nor in the Hereafter Melayu - Basmeih : Dan ada di antara manusia orang yang memilih serta membelanjakan hartanya kepada ceritacerita dan perkaraperkara hiburan yang melalaikan; yang berakibat menyesatkan dirinya dan orang ramai dari ugama Allah dengan tidak berdasarkan sebarang pengetahuan; dan ada pula orang yang menjadikan ugama Allah itu sebagai ejekejekan; merekalah orangorang yang akan beroleh azab yang menghinakan• " Then he left Makkah for Iraq and managed to get from there legends and tales about the kings of Iran and Rustam and Isfandyar and started to arrange tale-telling parties to distract the people from the Qur'an and to absorb them in the tales
Ibn Hisham has related on the authority of Ibn Ishaq that when the disbelievers of Makkah could not stop the message of the Holy Prophet from spreading in spite of their best efforts, Nadr bin Harith said to the people of Quraish: "The way you are counteracting this man will avail you nothing The same commentary of lahv al-hadith has been reported from a large number of the Companions and their immediate followers

And according to Ibn 'Abbas, Nadr had bough singing girls also for the purpose.

1
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُواً أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ ... سورة لقمان ~ أسباب نزول آيات القرآن
They try to get the common people so absorbed in fun and sport and musical entertainment's in the name of culture that they are left with no time and sense to attend to the serious problems of life, and in their heedlessness they do not even feel what destruction they are being driven to
ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا ۚ أولئك لهم عذاب مهين
Who will believe aII this? English - Sahih International : And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others] from the way of Allah without knowledge and who takes it in ridicule Those will have a humiliating punishment• Somali - Abduh : Dadka waxaa ka mid ah kuwo gadan hadal wax shuqliya si uu uga dhumiyo Dadka Jidka Eebe iyagoon wax ogayn Jidka Eebene ku Jees jeesa kuwaasi waxay mudan Cadaab Dulleeya• Mereka itu akan memperoleh azab yang menghinakan azab yang hina sekali
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ
In the first case, it would mean: 'The ignorant foolish person buys this alluring thing and dces not know that he is buying a ruinous thing at the cost of a highly valuable thing
Similar traditions have been reported from scholars like 'Abdullah bin' Abbas, Jabir bin 'Abdullah, Mujahid, 'Ikrimah, Said bin Jubair, Hasan Basri: and Makhul Don't the people know the way the sorcerers talk? But this is the metaphorical meaning
Now you say that he is a sorcerer and enchanter and a poet and a madman On the one hand, there are the Divine verses which are full of wisdom and guidance, which he can obtain without any cost, but he turns away from them

He plans to fight the Religion of God with the strategy that as soon as Muhammad upon whom be Allah's peace should come out to recite Revelations of God to the people, there should be a charming, sweet-voiced damsel giving her performance in a musical concert.

26
ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله
on the one hand, and a glib-tongued story teller telling tales and legends of Iran, on the other, and the people should become so absorbed in these cultural activities " that they may not be in a mood to hear anything about God and the morals and the Hereafter
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُواً أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ ... سورة لقمان ~ أسباب نزول آيات القرآن
" AII these Ahadith also elucidate that the verse containing lahv al-hadith was sent down in this very connection
ÃÍãÏ ÍãÏí ÓÈÍ