المشبه بالحمار يحمل اسفارا في الايات هم. نهاية الدّراية في شرح الكفاية

Sedangkan subjek yang dicelanya tidak disebutkan, lengkapnya, seburuk-buruk perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah adalah perumpamaan ini Indonesia - Bahasa Indonesia : Perumpamaan orangorang yang dipikulkan kepadanya Taurat kemudian mereka tiada memikulnya adalah seperti keledai yang membawa kitabkitab yang tebal Amatlah buruknya perumpamaan kaum yang mendustakan ayatayat Allah itu Dan Allah tiada memberi petunjuk kepada kaum yang zalim• They arc guilty not because of ignorance but because of denying Allah's Revelation deliberately
Amatlah buruknya perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah yang membenarkan Nabi saw Somali - Abduh : Kuwii la faray inay Kitaabka Tawreed ilaaliyaan kuna Camal falaan qaa Yuhuudda haddana an ku camal falin waxay la mid yihiin Dameerxambaarsan Kutub badan waxaana xun masalka kuwaas beeniyey Aayadaha Eebe Ilaahayna ma hanuuniyo kuwo daalimiin ah• Amatlah buruknya perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah yang membenarkan Nabi saw

The general meaning is that the people who were entrusted with the knowledge and practice of the Torah and with the responsibility of guiding the world according to it, neither understood this reapon:ibility nor discharged it as they should have.

19
[2] من قوله تعالى: {مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ} الآية:5 إلى قوله تعالى: {لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} الآية:10
English - Sahih International : The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books] Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah And Allah does not guide the wrongdoing people• Mereka itu adalah seperti keledai yang membawa kitab-kitab yang dimaksud dengan sifir-sifir adalah kitab-kitab, dalam arti kata keledai itu tidak dapat memanfaatkannya
سورة الجمعة
But these people have intelligence they read and teach the Torah and are fully aware of its meaning Yet they are turning away from its guidance and refusing wilfully to acknowledge and believe in the Prophet who even according to the Torah teaches the truth
ساء مثلا القوم الذين كذبوا, وقوله : ( ساء مثلا القوم الذين كذبوا
中国语文 - Ma Jian : 奉命遵守《讨拉特》而不遵守者,譬如驮经的驴子。 The special meaning is Being the bearers of the Torah these people should have been fore-most to join hands with the Messenger, good news about whose advent had been already given in the Torah, but, instead, they have been in the forefront to oppose him and have thus failed to fulfil the demand of the teaching of the Torah The general meaning is that the people who were entrusted with the knowledge and practice of the Torah and with the responsibility of guiding the world according to it, neither understood this reapon:ibility nor discharged it as they should have
中国语文 - Ma Jian : 奉命遵守《讨拉特》而不遵守者,譬如驮经的驴子。 Mereka itu adalah seperti keledai yang membawa kitab-kitab yang dimaksud dengan sifir-sifir adalah kitab-kitab, dalam arti kata keledai itu tidak dapat memanfaatkannya sebagai nabi yang akan datang padahal telah terkandung di dalamnya

Swahili - Al-Barwani : Mfano wa walio bebeshwa Taurati kisha wasiibebe ni mfano wa punda anaye beba vitabu vikubwa vikubwa Mfano muovu mno wa watu walio kadhibisha Ishara za Mwenyezi Mungu na Mwenyezi Mungu hawaongoi watu madhaalimu• Indonesia - Bahasa Indonesia : Perumpamaan orangorang yang dipikulkan kepadanya Taurat kemudian mereka tiada memikulnya adalah seperti keledai yang membawa kitabkitab yang tebal Amatlah buruknya perumpamaan kaum yang mendustakan ayatayat Allah itu Dan Allah tiada memberi petunjuk kepada kaum yang zalim• Somali - Abduh : Kuwii la faray inay Kitaabka Tawreed ilaaliyaan kuna Camal falaan qaa Yuhuudda haddana an ku camal falin waxay la mid yihiin Dameerxambaarsan Kutub badan waxaana xun masalka kuwaas beeniyey Aayadaha Eebe Ilaahayna ma hanuuniyo kuwo daalimiin ah• English - Sahih International : The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on is like that of a donkey who carries volumes [of books] Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah And Allah does not guide the wrongdoing people• Melayu - Basmeih : Sifatsifat Nabi Muhammad itu telahpun diterangkan dalam Kitab Taurat tetapi orangorang Yahudi tidak juga mempercayainya maka bandingan orangorang Yahudi yang ditanggungjawab dan ditugaskan mengetahui dan melaksanakan hukum Kitab Taurat kemudian mereka tidak menyempurnakan tanggungjawab dan tugas itu samalah seperti keldai yang memikul bendela Kitabkitab besar sedang ia tidak mengetahui kandungannya Buruk sungguh bandingan kaum yang mendustakan ayatayat keterangan Allah; dan ingatlah Allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim• They arc guilty not because of ignorance but because of denying Allah's Revelation deliberately.

10
ساء مثلا القوم الذين كذبوا, وقوله : ( ساء مثلا القوم الذين كذبوا
The special meaning is Being the bearers of the Torah these people should have been fore-most to join hands with the Messenger, good news about whose advent had been already given in the Torah, but, instead, they have been in the forefront to oppose him and have thus failed to fulfil the demand of the teaching of the Torah
نهاية الدّراية في شرح الكفاية
sebagai nabi yang akan datang padahal telah terkandung di dalamnya
المشبه بالحمار يحمل أسفارا في الآيات هم
Sedangkan subjek yang dicelanya tidak disebutkan, lengkapnya, seburuk-buruk perumpamaan kaum yang mendustakan ayat-ayat Allah adalah perumpamaan ini
Melayu - Basmeih : Sifatsifat Nabi Muhammad itu telahpun diterangkan dalam Kitab Taurat tetapi orangorang Yahudi tidak juga mempercayainya maka bandingan orangorang Yahudi yang ditanggungjawab dan ditugaskan mengetahui dan melaksanakan hukum Kitab Taurat kemudian mereka tidak menyempurnakan tanggungjawab dan tugas itu samalah seperti keldai yang memikul bendela Kitabkitab besar sedang ia tidak mengetahui kandungannya Buruk sungguh bandingan kaum yang mendustakan ayatayat keterangan Allah; dan ingatlah Allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim• Dan Allah tiada memberi petunjuk kepada kaum yang lalim yaitu kaum yang kafir But these people have intelligence they read and teach the Torah and are fully aware of its meaning Yet they are turning away from its guidance and refusing wilfully to acknowledge and believe in the Prophet who even according to the Torah teaches the truth
Swahili - Al-Barwani : Mfano wa walio bebeshwa Taurati kisha wasiibebe ni mfano wa punda anaye beba vitabu vikubwa vikubwa Mfano muovu mno wa watu walio kadhibisha Ishara za Mwenyezi Mungu na Mwenyezi Mungu hawaongoi watu madhaalimu• Dan Allah tiada memberi petunjuk kepada kaum yang lalim yaitu kaum yang kafir

.

25
مثل الذين حملوا التوراة ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا ۚ بئس مثل القوم الذين كذبوا بآيات الله ۚ والله لا يهدي القوم الظالمين
المشبه بالحمار يحمل اسفارا تفسير في الايات هم
[2] من قوله تعالى: {مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ} الآية:5 إلى قوله تعالى: {لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} الآية:10